Фата Гурмана: Готвенето е приятно до трийсетата минута, оттам нататък е абсолютна досада
Мирослава Василева, каквото е нейното рождено име, допълва, че обича да готви, но не обича да прекарва живота си в кухнята. Тя има издадени две книги – „Е нема що!” и „Шекер, перли и люти чушки”. Всяка една от рецептите в книгите е придружена от забавна история, написана на шопски диалект.
Готвенето е приятно до трийсетата минута, оттам нататък е абсолютна досада, каза в интервю авторката на забавно-кулинарни книги Фата Гурмана. Мирослава Василева, каквото е нейното рождено име, допълва, че обича да готви, но не обича да прекарва живота си в кухнята. „Има толкова много неща и детайли в живота, които трябва да изживеем, иска ни се някъде да бъдем, но трябва да готвим. Не става така. Ето затова моите рецепти са опростени до момента, в който могат да бъдат сготвени за 30 минути. Ползвам всякакви удобства, не робувам на традициите, не робувам на това, че баба ми не-знам-какво-е-правила, защото тя казва – е, ако тогава имаше, и аз щях да го ползвам”, обяснява кулинарката. Тя има издадени две книги – „Е нема що!” и „Шекер, перли и люти чушки”. В тях рецептите са или авторски, или класически, но преработени и улеснени до степен такава, че да може да ги сготви всеки, без да нарушава бюджета си. Защото, ако трябва да изхарча сто лева за вечеря, по-добре да отида на ресторант, е веруюто на Фата Гурмана. Всяка една от рецептите в книгите е придружена от забавна история, написана на шопски диалект. Идеята си обяснява така: „Преди пишех класически блог - много скучен. Има едно пренасищане – ние непрекъснато гледаме храна, слушаме храна, ядем храна и храната е станала нещо като мания. Освен това рецептите се крадяха. И аз реших да изляза за известно време извън интернет пространството, да си почина, докато си отгледам детето, и след това да се върна да водя блог по различен начин, слагайки преди рецептите нещо, което ги прави разпознаваеми. Мисля, че всички имаме нужда да се посмеем. Някак си в последните години се взехме много на сериозно и станахме малко смешни. Опитваме се да бъдем дипломати, което е много уморително. Много често неизказаното води до последствия, които изказаното би съкратило”. Мира признава, че вдъхновението историите да са написани на шопски дошло от италианците – тя е омъжена за италианец от Сардиния и разделя живота си между родната София, езерото Гарда и острова на съпруга . „Преди да замина да живея там, аз също се стараех да избягвам диалекта извън вкъщи – защото в моя дом вече четири поколения говорим помежду си само на шопски. В Италия ме впечатли най-много, че те не го избягват, не казват на децата си – не прави така, защото не е правилно. За тях е гордост да говорят на диалект. И аз тогава разбрах, че ако 60-милионна държава може да държи на своя диалект, ако острови като Сардиния, Сицилия и Венето могат да въведат диалекта си като език, защо ние не можем. Не само шопският, ние имаме прекрасни диалекти, които са много колоритни, и мисля, че и в училище лека-полека трябва да се набляга и на това. Защото – да, ние всички сме едно, но същевременно сме различни. Нито шопите ще станем македонци, нито македонците – добруджанци”, разсъждава авторката, която превежда на живо на четири езика и ползва още три. Когато не е заета с международни търговски преводи и с писането на смешно-вкусни истории, Мирослава Василева работи като интериорен дизайнер. „Кулинарията и архитектурата са едно и също на практика, но на две различни места. Това е любовта към детайла и любовта към околните. Когато човек строи нещо, той не го строи за себе си; когато готви, също много рядко готви единствено за себе си. И много често, когато готви за себе си и когато строи за себе си, на него му е скучно, защото няма да има ответна реакция”, счита тя. Столичанката избира за свой свят кухнята, откакто е на 8 години. Първото ястие е омлет за... 12 души, който бил за майка и тя го изяжда, за да не я обиди. „Оттогава не съм спирала да готвя. Много често се шегувам, че това е моят начин да спестявам от психолог, психоаналитик, вероятно и от психиатър. Кулинарията за мен е едно забавление, надявам се да успея да го предам по този начин и на всички останали”, казва Фата Гурмана. „Рецензенти” на рецептите, които да включи в книгите си, са дъщеря – „защото е изключително откровена”, и съпругът – „защото е изключително критичен”, обяснява авторката. И допълва, че не се е налагало да „извади” от изданието някоя вкусотия поради липсата на история. Шекерът, перлите и лютите чушки в комбинация са нещо много пикантно и много приятно, издава Фата Гурмана в отговор на въпрос какво е общото между тях, та ги е избрала за заглавие на последната си книга. „Прах от перли се ползва много често и в сладкарството вече, за да се придаде блясък, всички обичаме шекер, но никой не обича откровенията на лютите чушки. Това е общото. И тъй като тази книга е по-откровена, с по-пикантни истории, по-малко сдържана от първата, от там дойде и заглавието”, разяснява тя. Ако трябва да впечатли някого със смях и вкус, Мира със сигурност би приготвила нещо сладко със зеленчуци и нещо солено с плодове. А рецептата, която я описва най-добре, е дораяки – японски палачинки с оризово брашно със сладко от боб или много лук, или люти чушки.
|
![]()
Авторът и перото
„Наричана накратко Надка“ – вечер с поезия, спомени и истини
Поетесата Надежда Захариева участва в среща разговор с жители на Попово. Пред аудиторията тя представи част от своето творчество, както и новата си книга „Наричана накратко Надка“. Авторката разказа моменти от семейния си живот с покойния вече поет ...
Валери Генков
|
![]()
Авторът и перото
От пясък до пиеса: Мая Кисьова за театралното изкуство в новата епоха
Когато човек чете книги за театър, той посещава театър, който се случва във въображението му, каза в интервю актрисата, режисьор и драматург Мая Кисьова, която е родом от Разград. Днес тя представи две от книгите си – „Театър от пясък“ и &bdq ...
Добрина Маркова
|
![]()
Дебютът на Калоян Иванов: „Ритане в облаците“ и срещата с литературната публика
Ангелина Липчева
|
![]()
Авторът и перото
Книгата Realisaster на Марина Котева представя две постапокалиптични реалности
Марина Котева представя две постапокалиптични реалности, чиито герои трябва да преконфигурират целия си емоционален и битов багаж от „Преди“ и някак да продължат напред „Сега“. Това разказват издателите от „Библиотека България&ldq ...
Валери Генков
|
Литературен
бюлетин |
![]() |
Включително напомняния
за предстоящи събития |
Абонирайте се |
![]() |
![]() ![]()
Златното мастило
Сценариите на Звягинцев: Хипертекст или просто кино?
Върви натам, където е твоят страх, защото точно там можеш да намериш нещо и да спечелиш. Това е мощен локомотив, който те движи, каза режисьорът Андрей Звягинцев.
Книгата „Филмови сценарии на Андрей Звягинцев“ беше представена тази вечер в л ...
Ангелина Липчева
|
![]() ![]()
Авторът и перото
От пясък до пиеса: Мая Кисьова за театралното изкуство в новата епоха
Когато човек чете книги за театър, той посещава театър, който се случва във въображението му, каза в интервю актрисата, режисьор и драматург Мая Кисьова, която е родом от Разград. Днес тя представи две от книгите си – „Театър от пясък“ и &bdq ...
Добрина Маркова
|
![]()
На бюрото
Хади Матар получи двойна присъда за нападението над писателя Салман Рушди
Валери Генков
|
Авторът и перото
Дебютът на Калоян Иванов: „Ритане в облаците“ и срещата с литературната публика
Ангелина Липчева
|
Дебютната стихосбирка на Калоян Иванов "Ритане в облаците" бе представена в Шуменския университет „Епископ Константин Преславски" в рамките на четиридесет и седмото издание на Националния студентски литературен конкурс "Боян Пенев".
Редактор а книгата е Маламир Николов. Илюстрациите са дело на Александър Байтошев. Оформлението и дизайна са направени от Анна Лазарова. Коректор е Мария Кумано ...
|
![]() ![]()
Златното мастило
История и наследство: Любопитни факти и събития от нашето минало
Ангелина Липчева
|